2025-07-29 04:11:32

法院附近的布朗克斯大街到处都是瘾君子和垃圾

  

  

  厌倦的邻居告诉《华盛顿邮报》,布朗克斯的一条住宅街道已经成为无家可归的***成瘾者经常出没的地方,他们在光天化日之下无耻地注射和**,距离县法院和自治市**凡妮莎吉布森的办公室仅一步之遥。

  上周,律师们沿着弗兰兹·西格尔公园(Franz Sigel Park)西部石墙区,沿着沃尔顿大道(Walton Avenue)前往附近大广场(Grand Concourse)的布朗克斯县法院(Bronx County Courthouse),破碎的瓶子和破碎的注射器的玻璃在他们的正装鞋下嘎吱作响。

  “这个社区很野蛮,”沃尔顿大道(Walton Avenue)的一名居民说。由于担心遭到毒贩的报复,这名居民要求匿名。“通往公园的楼梯上到处都是涂鸦、屎和尿。一切都在腐烂,每个人都在受苦。”

  Drug paraphernalia, vials of blood and garbage are seen this week on Walton Avenue.

  A photo showing remnants of an encampment on a ridge that overlooks the court

  人行道上到处都是**袋、脏衣服、快餐容器、丢弃的邮件、人类粪便和用过的避孕套,还有一个充气圣诞装饰品和九瓶血液。

  有人把药瓶和几十根用过的针扔在一个树床上,离树林里废弃的营地的遗迹不远。

  “你打311报告发生了什么,他们会把报告转给**,**很快就结案了,理由是‘没有证据’,”这位从2012年开始拥有自己公寓的居民补充说。“有孩子在人行道上走,还有狗。”

  今年夏天,一名**者被拍到站在一名女子停放的汽车外**。“她基本上被困在那里,吓坏了,只能等着他离开。”

  A photo of an unco<em></em>nscious person on Walton Avenue between East 158th and East 157th Streets.

  上周,另一位邻居说:“我看到人们在公园里、树林里**,在长椅上抚摸自己。”“这些被遗弃的人会在外面**,而这些律师一边**一边平行停车。”

  疫情爆发前,这条街很安静,人们一直忽视这一情况,并逐渐恶化。

  A photo of a person folded over on Walton Avenue after using drugs.

  《华盛顿邮报》看到一个蓬头垢面的男人蹲在一辆汽车后面,正要嗨起来。当他看到《邮报》的摄影师时,他停下来并迅速站了起来。他的右手上端有一个很大的、受感染的注射伤口,肿胀到原来的两倍大。

  “我摔倒了,”当被问及开放性伤口时,他说,然后蹒跚而行。

  A photo of a woman passed out on the sidewalk along Walton Avenue.

  城市公园部门表示:“我们的主要目标是保持公园清洁,同时确保公园游客的安全。这就是为什么我们的工作人员接受了特殊培训,以清除和妥善处理废弃的针头。”

  上周,环卫部门(Sanitation Department)也在沃尔顿大道(Walton Avenue)清扫*遍地的人行道。后来,一个危险品处理小组被叫来清理血瓶和暴露的针头。

  “卫生部门反应非常迅速,”这位居民告诉《华盛顿邮报》。“但这真的是一个循环,他们进来,把所有的*都拿走,这让无家可归的人重新开始乱扔*。”

  Needles and vials of human blood littered a tree bed on Walton Avenue last week.

  居民们表示,他们已经就目前的情况联系了吉布森的办公室,并将他们的投诉提交给了社区委员会,但没有看到任何改变。

  吉布森告诉《华盛顿邮报》,“我们非常重视居民的生活质量和安全问题,并就这些问题与纽约**局、纽约卫生部和纽约公园积极沟通。”

  A photo of needles and trash line the curb along Walton Avenue.

  一位居民厌倦了视而不见。

  一位居民说:“第44分局的**曾经告诉我,‘不要看它’。”“你怎么能让这些破事发生在法院附近?”